Блог

Мариуш Вильк в спецвыпуске Gazeta Petersburska

«Lektury wakacyjne», — с таким подзаголовком вышел летний литературный спецвыпуск журнала Gazeta Petersburska. «Nie tylko wakacyjne», — добавляет в колонке редактора главред журнала пани Тереза Конопелько.
mot6849
Ключевой материал номера — статья Мариуша Вилька, посвященная Витольду Гомбровичу. Мариуш Вильк — бывший активист Солидарности — уже двадцать лет живет в российской северной глубинке и из польского бунтаря и репортера первой чеченской кампании превратился в «русского писателя, пишущего по-польски», как он сам о себе говорит.
Проиллюстрирована статья фотографиями Владимира Шраги, снятыми в заонежской деревне, где живет Вильк.

Тема русского севера продолжается и на цветном развороте номера — фотоисторией В. Шраги о деревнях Архангельской области.
Читатели этого блога могут скачать выпуск в формате pdf.
Официальный сайт журнала: gazetapetersburska.org

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: верстка, иллюстрации.

Заработать миллиард и попасть в рай

«Как своевременно!» — восклицает, прочитав эту книгу, профессор Стивен Кови, один из ведущих мировых специалистов в области менеджмента и, как пишет о нем Википедия, эксперт в области «управления жизнью».

«Как своевременно!» — восклицает по тому же поводу автор этих строк, редактор бюро «Слово за слово», накануне с тоской прочитавший откровения Сергея Колесникова на Сноб.ру.

Книгу, которую нам довелось переводить на русский язык и редактировать, написал миллиардер Джон Хантсмэн, и называется она «Победители никогда не лгут. Даже в трудные времена».

huntsman

Как бы ни хотелось нам считать ее просто книгой об общечеловеческих ценностях, и как бы далека ни была наша контора от всех Колесниковых, Шамаловых и Путиных, но невозможно закрывать глаза на то, что слова Хартсмэна в современном российском контексте звучат как проповедь в храме, превращенном в торжище.

Адресована книга отнюдь не «широкому кругу читателей», а тем, кто — как Сергей Колесников — искренне полагает, что «заработать миллиард долларов трудом нельзя, это невозможно. Миллиарды можно заработать какими-то спекуляциями…»

Она адресована тем, кто готов остановиться, осмотреться и вспомнить о нравственных ориентирах, о том, чему каждого учили в детстве.

Собственно говоря, удивителен не сам текст этой небольшой книги — примерно то же, в еще более компактном изложении, написано в Библии в виде Десяти Заповедей. Удивительно то, что среди миллиардеров из списка Forbes есть такие, как Хантсмэн: просто честные, просто порядочные. Жаль, что такие базовые человеческие качества воспринимаются как нечто сверхъестественное. Хотелось бы верить, что найдутся люди, которые сочтут книгу Хантсмэна не сборником курьезов, а руководством к действию.

Победители не лгут. Даже в трудные времена!

Ссылки:

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: перевод, литературная редактура.

Дела архивные

2011-04-30

Завершился один из проектов с Российским государственным историческим архивом. За полгода работы было отсканировано, оцифровано и переведено в современную орфографию более 3000 страниц исторических документов (более 150 авторских листов). По объему это как Малая Советская Энциклопедия. До сих пор удивляемся, как это у нас получилось, но цифры — упрямая вещь — говорят: «Сделали!»

Дверь в лето

2011-04-28

Домен slovozaslovo.ru — парадная дверь нашего сайта. Но есть и другие.  slovozaslovom.ru — для опечатывающихся и textagency.ru — для тех, кто любит единство формы и содержания.

Читайте!

Роберт Капа в любви и на войне

Издательство «Клаудберри» при участии бюро «Слово за слово» организует серию мероприятий, посвященных выходу книги «Скрытая перспектива».

01

В частности, с неизменным аншлагом в разных городах проходят показы документального фильма «Роберт Капа в любви и на войне». Его автор — американская документалистка Анн Мэйкпис. Лента получила 10 международных наград, в том числе престижную «Эмми». Материалы для фильма режиссер собирала буквально со всего мира — в титрах значатся 25 крупнейших фото- и киноархивов из разных стран.

О Капе рассказывают историки фотографии и те, кому довелось знать гения военной фотожурналистики лично: простые солдаты и мирные жители, которых он снимал, а также знаменитые коллеги, от Изабеллы Росселини до Анри Картье-Брессона. Кстати, интервью Мэйкпис стало последней съемкой этого великого мастера.

Перевод на русский язык осуществлен издательством «Клаудберри» в партнерстве с бюро «Слово за слово» и творческим объединением «МИКА».

Мы будем информировать о показах и других интересных событиях.

Невероятные приключения Никиты Растёбина на закате эпохи

В книгу Олега Дримановича «Солнцедар» вошли два произведения автора — собственно роман «Солнцедар» и повесть «Подвалы и глаголы». Объединение их под одной обложкой представляется весьма уместным, потому что и то и другое — истории о выборе пути.

drimanovich_solncedar

Главные герои и романа, и повести — мальчишки, только-только выходящие из школьного возраста и вступающие во взрослую жизнь. А что такое для школьника взрослая жизнь, если не свобода? Или нет никакой свободы? И все будет точно так же, как раньше? Зависит ли это от твоего выбора? Или борьба бесполезна? Всем этим вопросам в романе дается еще и исторический контекст лета 1991 года — стоящей на распутье страны, будущее которой так же неизвестно на тот момент, как будущее героя романа, вчерашнего школьника, провалившегося абитуриента Никита Растёбина.

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: литературная редактура, корректура.

Вячеслав Курицын о Роберте Капе

2011-02-21
Метки: ,

Книгу «Скрытая перспектива» прочел известный литературный критик, писатель Вячеслав Курицын. Своими впечатлениями он делится с читателями еженедельника «Однако» в статье «Быть богом».

Катарина, павлин и иезуит

В издательстве «Лимбус» вышел перевод лучшего романа словенского писателя Драго Янчара «Катарина, павлин и иезуит».

janchar

Мы уже анонсировали эту книгу в нашем блоге и рассказывали о том, какие уникальные специалисты переводили ее со словенского языка. Повезло русскоязычному изданию и с обложкой: ее гениально нарисовал художник издательства Александр Веселов.

Действие романа, написанного в 2000 году, разворачивается в период Семилетней войны (1756–1763), в которую было втянуто большинство европейских стран. Главная героиня романа Катарина, устав от бессмысленности и бесперспективности своей жизни, от десятилетнего безответного увлечения блестящим австрийским офицером Виндишем, которому она дала прозвище «павлин», отправляется со словенскими паломниками в Кёльн к Золотой раке с мощами Святых Волхвов. На этом пути ей суждено встретить бывшего иезуита Симона, ставшего ее подлинной большой любовью. Книгу отличает широта охвата событий, описанных рукой талантливого, зрелого мастера, историческая и психологическая достоверность рассказа, богатство живых деталей прошлого, постановка вечных и вместе с тем необычайно злободневных проблем.

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: литературная редактура, корректура.

Фотография как бизнес

Фотография за 190 лет своего существования проделала удивительный путь. По количеству способов применения с этим изобретением Ньепса могут тягаться разве что колесо и пластиковая бутылка.

Фотография как искусство, как документ, как костыли нашей памяти. Она убеждает и обманывает, привлекает и отталкивает. И во все времена были люди, которые с помощью фотоаппарата просто зарабатывали себе на жизнь. Далеко не все из них были талантливы, да и нужен ли талант ремесленнику?

fotobiz

О фотографии как о ремесле решил рассказать в своей книге петербургский коммерческий фотограф Дмитрий Песочинский. Он честно, почти ничего не тая, рассказывает, как заработать фотографией. А уж получится ли у читателя сделать хобби профессией, зависит только от него самого.

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: литературная редактура, ведение проекта.

Новая рецензия

Рецензию на «Скрытую перспективу» напечатала сегодня «Российская газета».
Читайте в рубрике «бестселлер»: День D длиною в жизнь. В Петербурге издали знаменитые мемуары Роберта Капы

« НовоеСтарое »
Close
  1. *
  2. *
  3. Captcha
 

cforms contact form by delicious:days