Блог

Календарь для мореманов

Мы сделали календарь на 2013 год с морскими пейзажами фотографа Владимира Шраги. Про холодные волны, про безлюдный северный простор.

cover-calendar-2013

Календарь существует в двух версиях:

  • Израильской: недели начинаются с воскресенья, выделены еврейские праздники;
  • Российско-европейской: недели начинаются с понедельника.

Формат календаря — А4.
Сборка на пружину.

Количество экземпляров крайне ограничено.

Заказать календарик можно в нашем интернет-магазинчике.

Как литературность с литературой боролась

2012-11-29
Метки: ,

Наше бюро выступило созидателем и соиздателем книги Евгении Шрага «Литературность против литературы».

obl_lit-lit

Нам сейчас уже трудно себе представить, что русского классического романа когда-то не существовало. Еще труднее осознать, что появился он по историческим меркам не так уж давно. Тем интереснее следить за тем, как этот жанр, прославивший русскую литературу, появлялся, как прорастал из циклов рассказов и повестей и каковы были предпосылки для появления такой формы. Оказывается, главной предпосылкой было осознание литературой собственной фиктивной природы как некой ущербности и желание ее преодолеть. Анализируя произведения А. Погорельского, А. Марлинского, В. Ф. Одоевского, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя и других авторов, Евгения Шрага рассказывает о разных способах разрешения этого конфликта.

Книгу можно заказать в нашем интернет-магазинчике.

Дом над Онего

2012-11-02
Метки: ,

Мариуш Вильк — человек удивительной судьбы: польский революционер, военный корреспондент, писатель, человек-дорога, непримиримый натурист. Он 10 лет жил на Соловках, а несколько лет назад поселился в глухой заонежской деревне Кондобережской, обозначенной на картах как «нежил.». О доме на берегу Онеги, судьба которого не менее интересна, чем судьба самого Вилька, он написал в книге «Дом над Онего». Сейчас она выходит в издательстве Ивана Лимбаха на русском языке.

О Мариуше мы уже писали в прошлом году в нашем блоге. Творчество этого автора душеполезно и познавательно. Мы дружим с Вильком и стараемся рассказывать о его книгах, а читателям блога рекомендуем их к прочтению.


Фото: Владимир Шрага

Искусство задавать вопросы

В петербургском издательстве «Клаудберри» буквально только что вышла книга Джона Бергера “Ways of Seeing”, в русском переводе получившая название «Искусство видеть».

Если не пересказывать содержание этой небольшой книжечки и не лишать читателя положенного ему удовольствия, то можно сказать, что это книга еще и (а может быть, в первую очередь) — об искусстве задавать вопросы.

entry_berger

Впервые она вышла в свет в 1972 году. С тех пор прошло уже сорок лет, тем не менее текст ее читается как очень свежий. И дело, как кажется, именно в том, что перед нами отнюдь не строгое, исчерпывающее исследование, а удачно поставленные вопросы о классической художественной традиции и современности — о современности того, кому вопрос задан, нашей современности.

Информацию о презентациях можно найти на сайте издательства: www.klaudberri.ru.

Где достать эту книгу?

  • В Москве «Искусство видеть» распространяет дружественное издательство «Treemedia»;
  • В Петербурге «Искусство видеть» можно приобрести непосредственно у издателя.

Участие нашего бюро в проекте:
перевод — Евгения Шрага
корректура — Галина Година

Художник Вячеслав Шрага. Ранние работы

2012-09-27
Метки: , ,

Художник Вячеслав Шрага

Ученикам, друзьям и коллегам художника Вячеслава Шраги предлагаю познакомиться с его ранними работами. Представленные картины относятся к середине 70-х годов. Часть работ написана в Волхове и Старой Ладоге, часть — в Ленинграде.

Перед нами здесь не тот зрелый художник, обладающий собственным неповторимым стилем, каким все знали его в последние годы. Это двадцатитрехлетний юноша, работающий страстно и очень много, но не начавший еще свой свободный творческий полет.

Владимир Шрага, сын художника.

Update: Вот ссылка на более поздние работы.

Предметы с душой

Лена Юкельсон из Иерусалима делает глиняную посуду, чтобы в нее наливали свежее молоко или колодезную воду и ставили полевые цветы. Из таких вещей состоят детские воспоминания.

Сайт художника

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: фотосъемка

Рукотворный свет

Художник Зоя Лозинская создает композиции из стекла. Каждое произведение состоит из сотен, иногда — тысяч обработанных вручную деталей. Непостижимый, магический процесс, в результате которого получаются волшебные вещи. Например, такая люстра.

Сайт художника

Участие бюро «Слово за слово» в проекте: фотосъемка

Семен Парижский. Превращение петербуржца в москвича

2012-06-17
Метки:

Семен Парижский — специалист по ивриту и средневековой еврейской литературе, программный директор проекта «Эшколот». Совместно с ним мы проделали огромную работу по подготовке 14-томной антологии «Еврейское образование».
Смотрите интервью с Семеном, взятое Букник.ру.

О недостатках и достоинствах Москвы, о ритме жизни и оазисах комфорта большого города, о том, как питерец становится москвичом.

Капа вышел в доптираж

2012-05-25
Метки:

Книга Роберта Капы «Скрытая перспектива» — снова на полках книжных магазинов. Первый тираж разошелся с такой скоростью, с которой разлетаются только книги самых раскрученных авторов. Роберт Капа раскрутил себя когда-то сам, будучи никому неизвестным фотографом и представившись редакторам журналов знаменитым фоторепортером. Он сам задал себе очень высокую планку и очень быстро взял высоту.
Талант оставаться обаятельным человеком не менее важен, чем талант талант фотографа. Искрящаяся улыбка Роберта Капы читается в каждом предложении его книги. Мы рады, что «Скрытую перспективу» в России так тепло приняли. Мы рады, что издательству «Клаудберри» удалось выпустить дополнительный тираж.
Ну, и конечно мы гордимся причастностью к этому замечательному проекту.

Специалисты — специалистам

2011-11-01
Метки: ,

Что такое «книги со сменными страницами»?

Вы слышали когда-нибудь про книги, текст которых можно изменять по мере необходимости?
Никакой электроники, никаких нанотехнологий и «инноваций» (кавычки, в которые приходится брать этот термин, с каждым годом становятся все крупнее). Традиционные, приятные бумажные книги, но… со сменными страницами.

fmg_11

За границей их называют looseleaf-публикациями.
В России их выпускает петербургское Издательство Форум Медиа.

Эти книги написаны специалистами для специалистов. Справочники по охране труда, издания для менеджеров по персоналу, строителей, директоров школ, главных инженеров предприятий…

В чем фишка?

Они классные и удобные. Мы давно дружим домами с Издательством Форум Медиа и редактируем эти справочники (средний объем редактуры — миллион знаков в месяц!), поэтому непонаслышке знаем, что:

  • «воды» там нет — сами занимаемся «осушением» авторских текстов;
  • устаревшей информации тоже нет: законы в нашей стране меняются так же часто, как погода в Питере, поэтому актуальность всего и вся перед сдачей обновлений проверяется и перепроверяется специально обученными девушками-буквоедами;
  • текст в процессе редактуры перелопачивается таким образом, чтобы превратить пространные рассуждения автора в практическую в пошаговую инструкцию;
  • атмосфера в конторе царит удивительная, напоминая какое-то европейское семейное предприятие, которое гнать халтуру просто не умеет. И, кстати, ничего странного: корни у Издательства Форум Медиа немецкие, а филиалы холдинга действуют в четырнадцати странах мира.
fmg_03

Можно найти в Петербурге красавиц, не вопрос. Можно, если подольше поискать, набрать штат компетентных сотрудников. Но найти все в одном флаконе…

За пять лет работы петербуржцам удалось добиться того, что справочники Издательства Форум Медиа можно найти в любом уголке страны — они есть в кабинетах всех крупнейших российских предприятий, среди которых и РЖД, и Газпром, и Сбербанк России, и Ростелеком.

Где купить справочники со сменными страницами?

Издательство не доверяет посредникам продажу своих книг, поскольку ценит личный контакт с каждым клиентом. Это, кстати, тоже семейный, европейский подход. Только представьте: абсолютно все результаты достигнуты при помощи безумно дорогого и сложного директ-маркетинга. Да еще и в сфере B2B. Телефоны в офисе не умолкают ни на минуту, корреспонденция приходит и уходит коробками. Такова обстановка на переднем крае обороны.
Ну а в тылу редакторская работа, как и положено, кипит и день, и ночь: текст с дедлайном «завтра» может поступить и в 9 вечера, и даже в 9 вечера пятницы!

A la guerre comme à la guerre…

Старое »
Close